Dintre pereţi de beton

Stând eu şi traducând de zor la catrenele lui Khayyam (da, TLP, I’m on it), mi se făcu poftă să ofer un avant-goût oricui îşi pierde vremea pe-aici.

 

XII.

Hai sub frunziş, cu stihuri şi cu vin

Şi-un colţ de pâine; lângă mine stai,

Pustiu’mplând cu cântecu-ţi senin.

Nu-mi e pustiul câmp străin, ci rai!

 

 

 

XIII.

Unii îşi poartă mintea spre slava ăstei lumi,

Alţii spre Rai se-ndreaptă, trăind fără prihană;

Tu lasă veşnicia şi prinde clipa-n mâini,

Nu lua drept ghiers măiastru un zvon de darabană.

~ de paganu pe Mai 6, 2009.

2 Răspunsuri to “Dintre pereţi de beton”

  1. Faina traducere.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

 
%d blogeri au apreciat asta: